公告概要:
公告信息: | |||
采购项目名称 | 凌桥休闲绿地委托养护服务 | ||
品目 | |||
采购单位 | 上海市浦东新区高桥镇人民政府 | ||
行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2025年06月09日 23:56 |
获取采购文件时间 | 2025年06月09日至2025年06月16日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) |
||
响应文件递交地点 | 电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) | ||
响应文件开启时间 | 2025年06月19日 10:00 | ||
响应文件开启地点 | 上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) | ||
预算金额 | ¥118.350000万元(人民币) | ||
联系人及联系方式: | |||
项目联系人 | 刘未 | ||
项目联系电话 | 18721731902 | ||
采购单位 | 上海市浦东新区高桥镇人民政府 | ||
采购单位地址 | 上海市浦东新区张杨北路5118号 | ||
采购单位联系方式 | 021-58612311 | ||
代理机构名称 | 上海百通项管科技有限公司 | ||
代理机构地址 | 上海市浦东新区向城路58号6楼 | ||
代理机构联系方式 | 18721731902 |
项目概况
Overview
凌桥休闲绿地委托养护服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年06月19日 10:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Lingqiao Leisure Green Space Entrusted Maintenance service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 19th 06 2025 at 10.00am(Beijing time).
项目编号:310115104250120163392-15189702
Project No.: 310115104250120163392-15189702
项目名称:凌桥休闲绿地委托养护服务
Project Name: Lingqiao Leisure Green Space Entrusted Maintenance service
预算编号:1525-10408769
Budget No.: 1525-10408769
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1183500元(国库资金:1183500元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1183500(National Treasury Funds: 1183500 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): –
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:凌桥休闲绿地委托养护服务
Package Name: Lingqiao Leisure Green Space Entrusted Maintenance service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1183500.00
Budget Amount(Yuan): 1183500.00
简要规则描述:本项目拟对凌桥休闲绿地面积68900平方米、凌桥社区美丽街区二期工程绿地面积5000平方米、凌桥社区美丽街区改造一期工程绿地面积5000平方米,共计78900平方米进行日常养护。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project plans to carry out daily maintenance on a total area of 78,900 square meters, including 68,900 square meters of Lingqiao Leisure green space, 5,000 square meters of green space for the second phase of Lingqiao Community’s beautiful street Project, and 5,000 square meters of green space for the first phase of Lingqiao Community’s beautiful street renovation project. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.)
合同履约期限:服务期限为2025年7月1日至2026年6月30日。
The Contract Period: The service period is from July 1, 2025 to June 30, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the “Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price deduction benefits will be applied to micro and small enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
3、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the”Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by “Credit China” (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年06月09日至2025年06月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 09th 06 2025 until 16th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年06月19日 10:00(北京时间)
Deadline date submission: 19th 06 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
开启时间:2025年06月19日 10:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 19th 06 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2025年1月22日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=YLYDdlU0ggXlNkGSAwmGRg==&utm=web-purchaseplan-front.3ae119a7.0.0.154781f0411211f0b3c2b18dd7eadf64。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on January 22, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=YLYDdlU0ggXlNkGSAwmGRg==&utm=web-purchaseplan-front.3a E119a7. 0.0.154781 f0411211f0b3c2b18dd7eadf64. For details, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区高桥镇人民政府
Name: The People’s Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区张杨北路5118号
Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58612311
Contact Information: 021-58612311
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Xiangguan Technology Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:18721731902
Contact Information: 18721731902
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 刘未
Contact: Liu Wei
电 话:18721731902
Tel: 18721731902