公告概要:
公告信息: | |||
采购项目名称 | 大基地南扩B10A-14地块场地平整工程 | ||
品目 | |||
采购单位 | 上海市浦东新区曹路镇人民政府 | ||
行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2025年07月12日 11:07 |
获取采购文件时间 | 2025年07月11日至2025年07月18日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) |
||
响应文件递交地点 | 上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室) | ||
响应文件开启时间 | 2025年07月23日 13:00 | ||
响应文件开启地点 | (电子开启)上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(现场地点)浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室 | ||
预算金额 | ¥242.000000万元(人民币) | ||
联系人及联系方式: | |||
项目联系人 | 汤嘉铭 | ||
项目联系电话 | 021-58300777-8029 | ||
采购单位 | 上海市浦东新区曹路镇人民政府 | ||
采购单位地址 | 上川路1639号 | ||
采购单位联系方式 | 021-50680387 | ||
代理机构名称 | 上海社发项目管理服务有限公司 | ||
代理机构地址 | 上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼 | ||
代理机构联系方式 | 021-58300777-8029 |
项目概况
Overview
大基地南扩B10A-14地块场地平整工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月23日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Site Leveling Project of Block B10A-14 for South Extension of Large Base should obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 07 2025 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:310115117250610116012-15250043
Project No.: 310115117250610116012-15250043
项目名称:大基地南扩B10A-14地块场地平整工程
Project Name: Site Leveling Project of Block B10A-14 for South Extension of Large Base
预算编号:1525-W11714778
Budget No.: 1525-W11714778
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2420000元(国库资金:0元;自筹资金:2420000元)
Budget Amount(Yuan): 2420000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2420000 Yuan)
最高限价(元):包1-2417917.90元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2417917.90 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:大基地南扩B10A-14地块场地平整工程
Package Name: Site Leveling Project of Block B10A-14 for South Extension of Large Base
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2420000.00
Budget Amount(Yuan): 2420000.00
简要规则描述:大基地南扩B10A-14地块场地平整工程,本工程主要内容为拆除砼地坪、拆除房屋基础以及场地平整等。(具体数量及要求详见工程量清单)
Brief Specification Description: Site leveling works of B10A-14 plot for south expansion of large base. The main contents of this project are demolition of concrete floor, demolition of house foundation and site leveling, etc. (See Bill of Quantities for specific quantities and requirements)
合同履约期限:合同签订生效之日起至质保期结束。施工工期为60日历天
The Contract Period: From the effective date of contract signing to the end of warranty period. The construction period is 60 calendar days.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the “Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)具有建筑工程施工总承包资质三级及其以上资质。
(5)具有安全生产许可证(有效期内)。
(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)With the construction project general contracting qualification level three and above qualification.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project shall have the qualification of registered constructor of Grade II or above in construction engineering specialty, have valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the”Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by “Credit China” (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年07月11日至2025年07月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 11th 07 2025 until 18th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai City Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年07月23日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 23th 07 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室)
Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn)(on-site meeting room: meeting room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District)
开启时间:2025年07月23日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 23th 07 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:(电子开启)上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(现场地点)浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室
Place: (electronic opening) Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn);(site location)Conference Room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区曹路镇人民政府
Name: Caolu Town People’s Government of Shanghai City, Pudong New District
地 址:上川路1639号
Address: No.1639 Shangchuan Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-50680387
Contact Information: 021-58560387
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海社发项目管理服务有限公司
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼
Address: Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
联系方式:021-58300777-8029
Contact Information: 58300777-8029
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 汤嘉铭
Contact: Tang Jiaming
电 话:021-58300777-8029
Tel: 58300777-8029